duminică, 25 septembrie 2011

MY DEAR FRIEND, letter 47

THE WORLD LIKE A STATUE.


I am sure that now, you study;
But I do the same.
I let me not defeated by the time
And follow your example.

It will pass a few years
And we will be happy,

Because we have succeeded,
To have moved a statue from its place.


Label: Friend's and books' Love.

Signs:An ambitious woman

Etichete:

2 comentarii:

La 25 septembrie 2011 la 11:51 , Anonymous Anonim a spus...

Traduzione in italiano

Mio caro amico lettera nr. 47

IL MONDO COME UNA STATUA.


Sono sicura, che ora tu studi,
Ma Io, faccio lo stesso.
Non mi lascio di essere sconfitta dal tempo,
E seguo il tuo esempio.

Passeranno pochi anni,
E noi saremo felici,
Per aver riuscito,
Di spostare una statua dal suo posto.


Etichetta: Amore per l’Amico e per i Libri.

Firma: Una donna ambiziosa.

 
La 25 septembrie 2011 la 11:57 , Anonymous Anonim a spus...

Traducere în limba română

Dragul meu prieten, scrisoarea nr.47

LUMEA CA O STATUIE

Sunt sigură, ca tu acum studiezi,
Dar si eu fac la fel.
Eu nu mă las învinsă de timp,
Si urmez exemplul tău.


Vor trece puţini ani,
Si noi vom fi fericiţi,
Ca am reuşit,
Sa mişcăm o statuie din loc.


Eticheta: Dragoste de prieten si de carte

Semnează: O femeie ambiţioasă.

 

Trimiteți un comentariu

Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]

<< Pagina de pornire