marți, 7 iunie 2011

MY DEAR FRIEND, letter 38

Don't doubt of my constancy,
Although I wrote you: look for your pair!
In my soul, I am the same,
Until the death and beyond.


I see in you, the same clean and right man,
Merciful and fair,
A man loved by all,
An incorruptible and example for all !


Signs: The woman who never left you.

Etichete:

5 comentarii:

La 7 iunie 2011 la 04:06 , Anonymous Anonim a spus...

Traduzione in Italiano


Mio caro amico, LETTERA 38.

Non dubbitare la mia costanza,
Anche se ti ho scritto di cercare la tua coppia;
Nella mia anima, io sono la stessa
Fino alla morte ed oltre.


Vedo in te, lo stesso uomo pulito e corretto,
Misericordioso e giusto,
Un uomo amato da tutti,
Un incorruttibile ed esempio per tutti !


Firma: La donna che non ti ha mai lasciato.

Etichetta: AMORE

 
La 7 iunie 2011 la 04:11 , Anonymous Anonim a spus...

Traducere in Romaneste


Dragul meu prieten, SCRISOAREA 38.

Sa nu te îndoieşti de constanţa mea!
Deşi am scris sa-ti cauti perechea ;
În sufletul meu eu sunt la fel
Până la moarte şi dincolo.


Văd in tine acelaşi om curat şi drept
Milostiv şi corect,
Un om iubit de toţi,
Incoruptibil şi exemplu pentru toţi !!!!!


Semneaza: O femeie care nu te-a parasit niciodata.

Eticheta: IUBIRE

 
La 7 iunie 2011 la 04:20 , Anonymous Anonim a spus...

Traduction en FRANCAIS

Mon cher ami, lettre 38.

Non mettre en doute, ma constance,
Bien que j'ai écrit de chercher votre couple;
Dans mon âme, je suis la même
Jusqu'à la mort et au-delà.


Je vois en vous, le même homme propre et correct,
Miséricordieux et juste,
Un homme aimé de tous,
Un incorruptible et l'exemple à tous !


Signature: La femme qui ne vous a jamais quitté.

Étiquette: AMOUR

 
La 7 iunie 2011 la 05:02 , Anonymous Anonim a spus...

Traduccion en espagnol

Mi querido amigo, carta 38.

No dudar di mi constancia,
Aunque he escrito a buscar su pareja;
En mi alma, yo soy la misma,
Hasta la muerte y más allá.


Veo en te, el mismo hombre limpio y correcto,
Misericordioso y justo,
Un hombre querido por todos,
Un incorruptible y ejemplo para todos !

Firma: La mujer que nunca te ha dejado.

Etiqueta: AMOR

 
La 7 iunie 2011 la 05:10 , Anonymous Anonim a spus...

UBERSETZUNG IN DEUTSCH


Mein lieber Freund, Brief 38.

Du must nicht meine Treue zweifeln,
Obwohl ich dir schrieb:deine Paar zu suchen;
In meiner Seele, ich bin die gleiche,
Bis zu dem Tod und darüber hinaus.


Ich sehe in dich, der gleiche saubere und richtige Mann
Barmherzig und gerecht,
Ein Mann der von allen geliebt ist,
Ein unbestechlicher und Beispiel für alle !


Unterschreibt : Die Frau, die nie dich verlassen hatt.

Etikette: LIEBE

 

Trimiteți un comentariu

Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]

<< Pagina de pornire