MY DEAR FRIEND, letter 34
The first May is near,
A hope becomes fact,
My heart will grow younger,
My dreams will flourish.
For what follows,
You must enjoy fully,
For, some world's children will have,
Food, schools and pretty houses.
Undersigns : A Dreamy-lady
Etichete: LOVE


5 comentarii:
Traduzione in Italiano
Il mio caro amico, lettera 34
Il primo maggio cene è vicino,
La speranza diventa realtà,
Il mio cuore ringiovinerà,
I miei sogni fioriranno.
In quanto segue,
Lei goda pienamente,
Tanti bambini del mondo avranno,
Del cibo, scuole e case.
Firma: Una donna sognatrice
Etichetta : AMORE
Traducere în limba română
Dragul Meu Prieten, Scrisoarea 34
1 Mai ne e aproape,
Speranta devine fapt,
Inima îmi va intineri,
Visele îmi vor înflori.
Pentru cele ce urmează,
Sa te bucuri pe deplin,
Mulţi copii ai lumii,hrană
Şcoli si case vor avea.
Semnează o visătoare
Eticheta : dragoste
Übersetzung in deutscher Sprache.
Mein lieber Freund, Brief 34.
Der erste Mai ist nah,
Die Hoffnung wird Tatsache,
Mein Herz wird junger,
Meine Träumen werden blühen.
Für das was folgt,
Wirst du geniessen,
Die Kinder der Welt,werden
Essen, Schulen und Häuser haben.
Unterschreibt eine traumhafte Frau
Etikette: LIEBE
Traduction en Français.
Mon cher ami, lettre 34
Le premier mai e voisin,
L'espoir devient réalité,
Mon coeur rajeunit,
Les rêves fleurissent.
Pour ce que suit,
Que toi jouisses;
Les enfants du monde, auront
La nourriture, les écoles et les maisons.
Signature: Une femme rêveuse
Etichette: AMOUR
Traducciòn en ESPAÑOL
Mi querido amigo, carta 34.
Uno mayo esta cerca,
La speranza si convierte en acción,
Mi corazón rejuvenece,
Los sueños mi florecen.
Por lo que segue,
Alegre te plenamente:
Los niños de todo el mundo, tendrán,
Comida,escuelas e casas.
Firma: Una mujer sonadora.
Etiqueta: AMOR
Trimiteți un comentariu
Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]
<< Pagina de pornire