MY DEAR FRIEND (22)
lTHE PRAYER OF A WOMAN.
My time is restricted,
I am sought by people,
Who want to see the light,
By many so discussed.
I am called for talks,
For finding of solutions,
To the rejected thinks,
By crowd's enemies.
Although I'm a frail woman,
Many see me a giant,
And offer theirs fortunes
For the glowing light.
They want me as leader
In sciences and in mysteries;
For, countless of times,
They called me to them.
I have a lot to conclude:
For abandoned kids,
For famished, thirsty and naked.
I swear never to leave them.
Signs: a woman beloved by people
Label: LOVE for worried kids and people
.
Etichete: LOVE for worried kids and people


5 comentarii:
Doresc sa traduc si prietenilor Italieni, aspiratiile scrise de aceasta femeie
DRAGUL MEU PRIETEN(22)
RUGACIUNEA UNEI FEMEI.
Timpul meu se restringe,
Ma cauta lume multa.
Doresc sa vada lumina,
De care s-a tot spus.
Ma cheama la discutii,
Cauta posibile solutii
La ce a fost respins,
De inamicii celor multi.
Desi sunt femeie firava,
Multi ma vad ca un gigant,
Si vor sa-si dea averi,
Ca lumina sa straluceasca.
Ma vor conducator,
De stiinta si enigme;
Fiindca de zeci de ori,
M-au tot chemat la ei.
Am multe de semnat
Pentru: copiii parasiti
Flaminzi, setosi si goi.
Jur: nicicand sa-i parasesc.
Semneaza: O femeie, iubita de popor
Eticheta:Iubire pentru lumea necajita
MY DEAR FRIEND (22)
MIO CARO AMICO ( 22 )
LA PREGHIERA DI UNA DONNA.
Il tempo mi è limitato.
Sono cercata da persone,
Che vogliono vedere la luce,
Tanta discussa da tanti.
Sono chiamata per colloqui,
Per trovare delle soluzioni,
Per le cose respinte,
Da parte dei nemici della folle.
Sebbene sono una donna gracile,
Molti mi vedono gigante,
Ed offrono la loro fortuna,
Per la luce brillante.
Tutti mi vogliono conduttrice,
Nel campo delle scienze e dei misteri,
Perché tante volte,
Mi hanno chiamato da loro.
Ho un sacco da concludere:
Per bambini abbandonati
Per affamati, assetati e nudi.
Io giuro di non lasciarli mai.
Firma: Una donna voluta bene dalla gente.
Etichetta: Amore per la gente amareggiata.
Je me hâte de traduire en francais cette poésie, pour mes amis francaises de toute le monde.
MON CHER AMI (22)
LA PRIÈRE D'UNE FEMME.
J'ai un temps limité
Je suis recherchée par des personnes,
Qui veulent de voir la lumière,
Autant commenté par nombreux.
Je suis invitée pour colloques,
Pour trouver des solutions;
Pour les choses rejetées,
Par les ennemis de la folle.
Bien que je suis une femme frêle,
Nombreux, me voient géant,
Et offrent leur richesse,
Pour la lumière brillante.
Tous me veulent conductrice,
Dans les sciences et les mystères.
Parce que autant de fois,
Me ont appelée chez eux.
J'ai nombreux de choses de conclure:
Pour les enfants abandonnés,
Pour les affamés, assoiffés et nus.
Moi je jure, de ne pas en quitter... jamais.
Signature: Une femme aimée par les gens.
Étiquette: Amour pour les gens affligés.
I hurry to translate my friend's poem, in German, for the working German people in different part of the world.
MEIN LIEBER FREUND ( 22 )
DAS GEBET EINER FRAU.
Meine Zeit ist beschränkt.
Ich bin bei Personen gesucht,
Diewelche das Licht sehen wollen,
Dasselbe so viel, bei so viele besprochen ist.
Ich bin für Gespräche eingeladen,
Für das Finden der Losungen,
An den abgelehnte Dinge,
Bei den Feinden der Menge.
Obwohl ich eine zerbrechliche Frau bin,
Viele sehen mich als eine Riese,
Und bieten ihren Vermögen
Für das lichtende Licht.
Sie wollen mich als Leiter,
In Wissenschaft und Geheimnisse
Weil sie, unzählige Mahl,
Mich zu ihnen riefen.
Ich habe eine Menge zu schließen:
Für verlassene Kinder,
Für Ausgehungerte, Durstige. Nackte.
Ich schwöre niemals sie zu verlassen.
Unterschreibt: Eine von den Menschen geliebte Frau
Etikett:LIEBE für besorgte Leute.
.
Io mi sbrigo di tradurre in spagnolo , la sensibile poesia, per tutti i miei amici dell'America Latina.
MI QUERIDO AMIGO (22)
LA ORACIÓN DI UNA MUJER.
El tiempo mi es limitado.
Soy buscada por personas,
Que quieren por ver la luz,
Tanta discutida por muchos.
Soy llamada para coloquio,
Para encontrar las soluciones,
Para las cosas rechazadas,
Por parte de los enemigos de la gente.
Aunque soy una mujer grácil,
Muchos me ven gigante.
Y ofrecen su riqueza,
Para la luz brillante.
Todos mi quieren dirigente,
En las ciencias y los misterios;
Porque tantas veces,
Me han llamado por ellos.
Tengo una multitud de cosas por concluir:,
Para niños abandonados,
Para hambrientos, sedientos y desnudos.
Yo juro de no dejar los nunca.
Firma: Una mujer amada por la gente
Etiqueta: AMOR por la gente afligida
Trimiteți un comentariu
Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]
<< Pagina de pornire