MY DEAR FRIEND(18)
ANSWER TO CODE 110709
To the first eight rows,
Would answer any woman
As a mirror image
Like some kissing lips.
After my birth,
3 Fates came to me.
They left in my cradle,
A guide for life.
When I grow up,
I read it all.
It was written:
"Do not be: perfidious,
Liar or impostor,
Destroyer of innocent hearts,
Imprudent and reckless
Mean and faithless,
Worthy of curses.
Do not hate, but do love.
Be serene when you're offended,
Do punish with silence,
Do work for good people.
Do open new roads,
Listen to friends' advices,
But also to suffering cry."
So the sun will shine for you.
So you will resemble:
A wolf tamer
A friend of all,
The new woman.
A Thoughtful Lover
Label: Love and people's love
Etichete: LOVE, People's love


3 comentarii:
My sister desire to translate in Italian,a lady's wonderful answer, for his loved friend,as answer to one of his letters.
MIO CARO AMICO(18)
RISPOSTA AL CODICE 110709
Per le prime otto righe,
Potrebbe rispondere qualsiasi donna,
Come un'immagine nello spechio;
Come le labbra al baccio.
--Dopo la mia nascita,
Sono venute da me, tre parche;
Hanno lasciato nella mia culla,
Una guida per la vita.
Dopo che sono cresciuta,
Ho letto tutto.
Èra stato scritto:
"Non essere: perfida,
Bugiarda o impostrice;
Distruttrice di anime innocenti,
Imprudente e temeraria,
Meschina e traditrice,
Degna di maledizioni.
Che non odi, ma che ami!!
Sii serena quando è offesa!
Che punisca con il silenzio!
Che lavori per le persone buone!
Che apra nuove strade,
Che ascolti i consigli dei amici,
Ma anche i pianti dei sofferenti!
Così il sole splenderà per te.
Così assomiglierai a:
Un domatore di lupi,
Un amico di tutti,
Una Nuova Donna.
Una Pensierosa Innamorata.
Etichetta: AMORE ED AMORE DELLA GENTE
Una lavoratrice rumena, ha il piacere di essere tradotti in rumeno, questi consigli delle tre parche per una donna ed eccomi di farla.
DRAGUL MEU PRIETEN(18)
RASPUNS LA CODUL 110709
-La primele 8 rinduri,
Ar raspunde orice femeie,
Ca imaginea in oglinda
Ca si sarutul buzelor .
-Dupa nasterea mea,
Au venit trei Ursitoare.
Au lasat in leaganul meu,
Ghidul pentru viata.
Cind am crescut mare,
Le-am citit pe toate.
Scria: "Sa nu fii: perfida,
Mincinoasa, impostoare;
Distrugatoare de fiinte nevinovate,
Imprudenta si temerara,
Meschina si tradatoare,
Demna de blesteme.
Sa nu urasti, ci sa iubesti!
Sa fii senina, cind esti jignita!
Sa pedepsesti cu tacerea!
Sa muncesti pentru cei buni!
Sa deschizi drumuri noi!
Sa asculti sfatul prietenilor!
Dar si plinsul suferinzilor.
Astfel va straluci soarele pentru tine.
Astfel vei semana cu:
Un imblanzitor de lupi,
Cu prietenul tuturor,
Cu FEMEIA NOUA.
O Ginditoare Iubitoare
Eticheta: IUBIRE si Dragoste de oameni.
MEIN LIEBER FREUND(18)
ANTWORT AN CODE 110709
-An den ersten acht Zeilen,
Würde jede Frau antworten,
Wie ein Spiegelbild,
Wie ein Lippenkuss.
Nach meiner Geburt,
Sind drei Parzen zu mir gekommen.
Sie verließen in meiner Wiege,
Ein Fuhrer für das Leben.
Wenn ich erwachsen wurde,
Lies ich alles.
Es wurde geschrieben:
"Du solst nicht: perfide,
Lügnerin oder Betrügerin sein;
Zerstörerin der unschuldigen Herzen,
Unvorsichtige und Leichtsinnige
Armselige und Verräterin,
Eine Flüchenwurdige.
Nicht Hass, sondern Liebe solst du tun!
Sei du ruhig, wenn man dich beleidigt!
Strafe mit Schweigen!
Arbeite für gute Leute.
Eröffne neue Wege!
Höre die Ratschläge der Freunde!
Aber auch das Weinen der Leidende!
So wird die Sonne für dich scheinen.
So wirst du ähneln:
Ein Wolf Tamer
Ein Freund fur allen,
Die NEUE FRAU.
Eine Nachdenklicheverliebte
Label: Liebe und Liebe fur die Leute
Trimiteți un comentariu
Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]
<< Pagina de pornire