sâmbătă, 15 mai 2010

MY DEAR CHILD (2)

GUILTY WITHOUT FAULT

--A good African friend,

Wrote me thus about you:

Your mother bore you on the road,

Running away from the enemy path.

"Your first word was-enemy,

Growing bigger, you were thirsty.

It was drought, you did not have water.

You dug with hands, for finding it".

You missed food, you were hungry.

You looked at planes,

Just drop some food,

And this chance, rarely.

You wanted to play,

You hadn't toys.

You played with what you found:

Bombs, rifles and mines.

You want to be healthy,

More illnesses, also infectious ones,

Pursued you,

As the shadow of someone.

With all these obstacles,

You become an adult, in four years.

You don't know what is a childhood,

A -smile- or a –love-.


--My sweet African child,

With a pure and good soul,

My message is:

To all world's children:

--Give Africa's children,

A part of your happiness;

For they could feel the joy

Of Your Day, the first of June!!!

-My message to relations,

Parents and grandparents of children,

Of this challenged world,

And fairly tried, is:

--Show now how you vibrate,

How will vibrate your heart! !!

Show that you are masters,

Of the most beautiful virtue!!!

--I hope that also frozen hearts,

Will melt seeing the over picture.

Our earth has two faces: the day and the night;

The children will allay, the nights of your life!!!

THE NEW CHARITABLE ASSOCIATIONS,

Will create youth without old age;

SAVE CHILDREN -this treasure-,

For a clean and a right world !!!

A CHILDREN loving worldwide's.

Etichete:

4 comentarii:

La 15 mai 2010 la 13:07 , Anonymous Anonim a spus...

I will translate in Romanian language the poem, connected to the sad life of the Africa's children.


DRAGUL MEU COPIL (2)

“VINOVAT FARA VINA”

--Un bun prieten african,
Mi-a scris astfel despre tine:
“Te-a nascut mama pe drum,
Fugind din calea dusmanului”.

“Prima vorba-ti a fost -DUSMANUL-
Crescand mai mare, ti-a fost sete,
Era seceta; nu aveai apa;
Sapai cu miinile, ca s-o gasesti “.

“Iti lipsea hrana, ti-a fost foame.
Priveai la avioane,
Doar pica ceva hrana;
Si acest noroc, rareori “.

“Doreai sa te joci,
Nu aveai jucarii.
Te jucai cu ce gaseai:
Bombe, pusti si mine”.

“Vroiai sa fii sanatos,
Bolile multe si contagioase,
Se tineau de tine,
Ca umbra de om”.

“Cu toate aceste obstacole,
Ai devenit adult, in 4 ani.
Nu sti ce e copilaria,
Zimbetul ori iubirea ”.

--Scumpul meu copil african,
Cu suflet curat si bun,
Mesajul meu este,
Catre TOTI COPIII LUMII:

Dati copiilor Africei,
O parte din fericirea voastra;
Ca sa simta si ei bucuria
Zilei voastre, de 1 IUNIE !!!

--Mesajul meu catre rude,
Parintii si bunicii de copii,
Ai acestui glob framintat
Si destul de incercat este:

--Aratati acum cum vibrati,
Cum va vibreaza inima !!!
Aratati ca sunteti stapanii,
A celei mai frumoasa virtuti!!!

--Eu sper ca si inimile inghetate,
Sa se topeasca la tabloul vazut.
Pamantul are 2 fete: zi si noapte;
Copiii vor alina noaptea vietii voastre!!!

--ASOCIATII DE BINEFACERE NOI,
Vor crea tineretea fara batranete;
Salvati copiii -ACEST TEZAUR-,
Pentru o lume curata si dreapta!!!


O IUBITOARE A COPIILOR DIN TOATA LUMEA.

 
La 16 mai 2010 la 20:52 , Anonymous Anonim a spus...

Vorrei tradurre in lingua italiana --la poesia regalo--per i bbambini africani:


MIO CARO BAMBINO (2)


COLPEVOLE SENZA COLPA.


Un buon amico africano,
Mi ha scritto su di te cosi:
La tua madre ti partori sulla strada,
Correndo lontano dal nemico.

La prima tua parola è stata "nemico".
Sei cresciuto, avevi sete.
E stata la siccità e ti mancava l'acqua;
Per trovarne, hai scavato con le mani.

Eri mancato di cibo, avevi fame,
Hai guardato gli aerei,
Che cada qualche alimento.
Ma questa possibilità, era rara.

Avevi il desiderio di giocare,
Ma non avevi dei giocattoli.
Giocavi con che trovavi:
Con delle bombe, fucili e mine.

Volevi essere sano,
Tante malattie, anche contagiose,
Ti perseguitavano,
Come l'ombra accanto del uomo.

Nonostante questi ostacoli,
Sei diventato adulto..., in quattro anni.
Non sai che cose'è l'infanzia,
Un sorriso od un amore.

--Caro mio bambino africano,
Con l'anima pura e buona,
Il mio messaggio è verso
Tutti i bambini del mondo:

" Date agli bambini africani,
Una parte della vostra felicità,
Per farli sentire la gioia,
Del vostro giorno:IL PRIMO GIUGNO" !!!

--Il mio messaggio verso i parenti,
I genitori ed i noni dei bambini,
Di questo mondo travagliato,
Ed abbastanza sottoposta alle prove, è:

Ora, mostrate, come vibrate,
Come vibra il vostro cuore.
Dimostrate che siete maestri,
Della più bella virtù !!!


--Io spero, che anche i cuori congelati,
Fonderanno di fronte al quadro visto.
--La terra ha due facie: il giorno e la notte.
--I bambini dissiperano le notti della vostra vita!!!

--Le NUOVE ASSOCIAZIONI DI SOLIDARIETÀ,
Creeranno la gioventù senza vecchiaia.
SALVATE I BAMBINI--QUESTO TESORO--
Per un mondo pulito ed onesto !!!

Firma una amorevole dei bambini di tutto il mondo.

.

 
La 17 mai 2010 la 10:30 , Anonymous Anonim a spus...

Je traduirai ce troublant poème pour la population Africaine parlante le Francais.


MON CHER ENFANT (2)




COUPABLE SANS FAUTE.

Un bon ami Africain,
M'a écrit à ton sujet:
La tienne mère tu a accouché sur la route,
S'enfouissant de l'ennemi.

Le tien premier mot a été ennemi.
Croissant plus grand, tu avais soif.
Il y a été sécheresse, tu n'avais de l'eau.
Tu as creusé avec les mains pour en trouver.

Tu as raté l'alimentation, tu as été affamé.
Tu regardais les avions
Baissant seulement un peu de nourriture;
Mais cette chance était rarement.

Tu as voulu jouer,
Mais tu n'avais pas des jouets.
Tu as joué avec ceux que tu as trouvés.
Avec des bombes, des fusils et des mines.

Tu voulais être sain.
Plus maladies, aussi infectieuses
Te poursuivirent,
Comme l'ombre de quelqu'un.

Avec tous ces obstacle,
Tu es devenu un adulte ,en quatre ans.
Tu ne sais pas comment est une enfance,
Un -sourire- ou -un amour-.

--Mon cher enfant Africain,
Avec un pure et bonne âme,
A tous les enfants du monde,
Mon message est:

--Donnez aux enfants de l'Afrique,
Une partie de votre bonheur;
Pour qu'ils pourraient se sentir la joie,
De votre journée, LE PREMIER DU JUIN.

--Mon message aux relatives
Parents et grand parents des enfants,
De ce monde tourmenté
Et assez tenté est:

--Montrez maintenant comment vous vibrez,
Comment vibrera votre coeurs!
Montrez que vous êtes maîtres,
De la plus belle vertu !!!

--J'espère également que les coeurs gelé,
Vont fondre, voyant le tableau montré.
--Notre terre a deux visages: la jour et la nuit.
Les nuits de votre vie, seront apaisée par les enfants !!!

--LES NOUVELLES ASSOCIATIONS CARITATIVES,
Créeront la jeunesse sans vieillesse.
SAUVEZ LES ENFANT --ce trésor,
Pour un monde propre et droite.


Signé par une affectueuse des enfants d'un monde entier.




.

 
La 18 mai 2010 la 02:14 , Anonymous Anonim a spus...

I thing it is useful, that German people, shall read these troubles and wishes,for the Africa's kids.


MEIN LIEBES KIND (2)


SCHULDIG OHNE SCHULD.


Ein guter afrikanischer Freund,
Schrieb mir somit über dich:
Deine Mutter gebar dich auf dem Weg,
Wegen des Feindes.

Dein erstes Wort war: Feind.
Als größeres Kind bist du durstig geworden.
Es wurde Dürre, du hattest kein Wasser.
Du grubesst mit den Händen, für das finden.

Dir fehlte die Nahrung, du warst hungrig,
Du blicktest die Flugzeuge,
Nur fallen einige Lebensmittel.
Aber diese Chance, ist selten.

Du wolltest spielen,
Aber du hattest kein Spielzeug.
Du spieltest mit dem du fandest:
Die Bomben, die Gewehre und die Mienen.

Du wolltest gesund zu sein,
Aber viele Krankheiten auch die ansteckende,
Verfolgten dich,
Als die Schatten, den Mann.

Mit alle diese Hinderungen
Du wurdest ein Erwachsener, in 4 Jahre.
So, du weist nicht was eine Kindheit ist,
Was ein Lächeln oder eine Liebe ist.


--Mein liebes afrikanisches Kind,
Mit eine reine und gute Seele,
Meine Botschaft ist
An alle weltweite Kinder.

"Geben Sie den Afrikanischen Kinder,
Ein Teil von eure Glück;
Damit sie auch die Freunde spüren,
Des eures Tages, der ERSTE JUNI"!!!

--Meine Botschaft an Beziehungen,
Eltern und Großeltern der Kinder,
Dieser gequälter
Und auch versuchter Welt, ist:

"Zeigen sie jetzt: wie sie schwingen,
Wie werden Ihre Herzen vibrieren,
Dass sie Meister
Der schönsten Tugend sind" !!!

--Ich hoffe dass auch gefrorene Herzen,
Zerschmelzen werden, nach den Ansicht des Bildes
--Unsere Erde hat zwei Gesichte: der Tag und die Nacht.
Die Nächte Ihres Lebens,werden bei den Kinder gestillt!!!

--DIE NEUE KARITATIVEN VEREINIGUNGEN,
Werden eine Jugend ohne Alter schaffen.
--Demnach: RETTEN SIE DIE KINDER--dieser Schatz-- ,
Für eine saubere und rechte Welt.


Unterschreibt : Eine weltweit Liebhaberin der Kinder.

 

Trimiteți un comentariu

Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]

<< Pagina de pornire