MY DEAR FRIEND, letter 56
Early memories.
In our first year of knowledge,
You caressed me with letters T B .
You have opened me all the doors,
Closed in your magic pen.
It was me eagerly to decorate
Your writings, over valuable people,
Over yours known heroes,
But also over a lot of unknown heroes.
I have known also your different world,
That of the speechless beings.
I showed it to the whole world,
As an ornament of your land.
Signed by: A novice lady in poetry.
Label: LOVE for a friend.
Etichete: Love for a friend


2 comentarii:
Traduzione in Italiano.
MIO CARO AMICO Lettera no.56
I Primi Ricordi.
Nel primo anno di conoscenza,
Mi accarezzavi con le lettere T B .
Poi mi hai aperto tutte le porte
Chiuse,nella tua pena magica.
Godevo di ornare
Le tue scritture, su persone di valore,
Su i vostri eroi conosciuti,
Ma anche su i vostri tanti eroi sconosciuti.
Mi è stato di conoscere anche il tuo mondo diverso,
Quello dei esseri senza parole.
Lo ho mostrato al mondo intero
Sicome un ornamento della tua terra.
Firmata da: Una donna novizia in poesia.
Etiquetta: AMORE per un amico.
Traducere in Romaneste
DRAGUL MEU PRIETEN Scrisoarea no. 56
Amintiri de început.
În primul an de cunoştinţa,
Mă mîngîiai cu literele T B.
Apoi mi-ai deschis toate uşile
Închise, în condeiul fermecat.
Mi-a fost drag, sa ornez
Scrierile tale de oameni valoroşi,
Pe cele ale eroilor tai cunoscuţi,
Dar si a celor foarte mulţi eroi necunoscuţi.
Ti-am cunoscut si o lume diferită,
Aceea a fiinţelor fără grai.
Am arătat-o lumii întregi,
Ca o podoabă a pămîntului tău.
Semnează: O doamna novice în poezie.
Eticheta: IUBIRE pentru un prieten.
Trimiteți un comentariu
Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]
<< Pagina de pornire