marți, 27 decembrie 2011

MY DEAR FRIEND, letter 56

Early memories.


In our first year of knowledge,
You caressed me with letters T B .
You have opened me all the doors,
Closed in your magic pen.

It was me eagerly to decorate
Your writings, over valuable people,
Over yours known heroes,
But also over a lot of unknown heroes.

I have known also your different world,
That of the speechless beings.
I showed it to the whole world,
As an ornament of your land.

Signed by: A novice lady in poetry.

Label: LOVE for a friend.

Etichete:

2 comentarii:

La 27 decembrie 2011 la 23:40 , Anonymous Anonim a spus...

Traduzione in Italiano.

MIO CARO AMICO Lettera no.56


I Primi Ricordi.


Nel primo anno di conoscenza,
Mi accarezzavi con le lettere T B .
Poi mi hai aperto tutte le porte
Chiuse,nella tua pena magica.


Godevo di ornare
Le tue scritture, su persone di valore,
Su i vostri eroi conosciuti,
Ma anche su i vostri tanti eroi sconosciuti.


Mi è stato di conoscere anche il tuo mondo diverso,
Quello dei esseri senza parole.
Lo ho mostrato al mondo intero
Sicome un ornamento della tua terra.


Firmata da: Una donna novizia in poesia.

Etiquetta: AMORE per un amico.

 
La 27 decembrie 2011 la 23:56 , Anonymous Anonim a spus...

Traducere in Romaneste

DRAGUL MEU PRIETEN Scrisoarea no. 56

Amintiri de început.

În primul an de cunoştinţa,
Mă mîngîiai cu literele T B.
Apoi mi-ai deschis toate uşile
Închise, în condeiul fermecat.

Mi-a fost drag, sa ornez
Scrierile tale de oameni valoroşi,
Pe cele ale eroilor tai cunoscuţi,
Dar si a celor foarte mulţi eroi necunoscuţi.

Ti-am cunoscut si o lume diferită,
Aceea a fiinţelor fără grai.
Am arătat-o lumii întregi,
Ca o podoabă a pămîntului tău.

Semnează: O doamna novice în poezie.

Eticheta: IUBIRE pentru un prieten.

 

Trimiteți un comentariu

Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]

<< Pagina de pornire